Μετάφραση by sophia-ntrekou.gr
A lovely icon from Africa.
«"Mama wa Yatima" means "Mother of Orphans" in Swahili. (My thanks to the Romanian
Patriarchal advocate Andrei Vladareanu for the image of this icon he commissioned for the
Kenyan Orthodox Church.)» Fr. Cassian Sibley 29 Δεκεμβρίου 2018.
Μετάφραση: Μια υπέροχη εικόνα από την Αφρική. «Mama wa Yatima» σημαίνει «Μητέρα
Μετάφραση: Μια υπέροχη εικόνα από την Αφρική. «Mama wa Yatima» σημαίνει «Μητέρα
Ορφανών» στα Σουαχίλι. Ο Ρουμάνος Πατριαρχικός σύμβουλος Αντρέι Βλαντρεάνου.
προσέφερε την εικόνα στην Ορθόδοξη Εκκλησία της Κένυας. Fr. Cassian Sibley
29 Δεκεμβρίου 2018.
The Hymn "Ti Ypermaho" ("To the Champion Leader") with the students of Kasikizi in
Ti Ypermaho in Hellenic and Kiswahili
Τη Υπερμάχω στα Σουαχίλι
The Hymn "Ti Ypermaho" ("To the Champion Leader") with the students of Kasikizi in
Tanzania. The orthodox pries chants in the original Greek, and they're chanting theirs in Kiswahili.
Μετάφραση: Ο Ύμνος «Τη Υπερμάχω», («την Υπέρμαχο Στρατηγό») στα Σουαχίλι με
Μετάφραση: Ο Ύμνος «Τη Υπερμάχω», («την Υπέρμαχο Στρατηγό») στα Σουαχίλι με
τους σπουδαστές της Ορθόδοξης Ιερατικής Σχολής στο Κασικίζι της Τανζανίας.
Ο ιερέας δάσκαλος ψάλλει στα Ελληνικά και οι μαθητές του στα Σουαχίλι.
Κοντάκιον Ἦχος πλ. δ'
Τῇ ὑπερμάχῷ στρατηγῷ τὰ νικητήρια,
ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν εὐχαριστήρια,
ἀναγράφω σοι ἡ πόλις σου, Θεοτόκε·
ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον,
ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐλευθέρωσον,
ἵνα κράζω σοί· Χαῖρε Νύμφη ἀνύμφευτε.
Μετάφραση Κοντάκιο.
Σε σένα, Θεοτόκε, την Υπέρμαχο Στρατηγό
εγώ η Πόλη Σου αποδίδω με ευγνωμοσύνη
την ένδοξη νίκη, επειδή λυτρώθηκα απο τις
φοβερές συμφορές. Αλλά Συ, επειδή Έχεις
ακατανίκητη δύναμη, ελευθέρωσέ με από κάθε
είδος κινδύνου, για να Σου φωνάζω δυνατά:
Χαίρε, Νύφη ανύμφευτε.
H γλώσσα σουαχίλι (kiswahili) ομιλείται ευρέως στην Ανατολική Αφρική.
Είναι η μητρική γλώσσα των Σουαχίλι που κατοικούν στην ακτή της Ανατολικής Αφρικής
από τη νότια Σομαλία ως τη βόρεια Μοζαμβίκη. Ομιλείται από 50 εκατομμύρια
ανθρώπους περίπου. H σουαχίλι είναι η εθνική και επίσημη γλώσσα στην Τανζανία, την
Κένυα και την Ουγκάντα. Τα πρώτα γνωστά γραπτά κείμενα σε σουαζίλι χρησιμοποίησαν
το αραβικό αλφάβητο, αλλά, κάτω από την επιρροή των ευρωπαϊκών αποικιοκρατικών
δυνάμεων, το λατινικό αλφάβητο έχει επικρατήσει.